Занимательная этимология
May. 26th, 2010 08:53 amНемногие знают, что японское слово хикикомори 引き篭り на самом деле происходит от украинского гік у коморі, то есть, обозначает человека, сознательно дистанцировавшегося от внешнего мира и общающегося с оным исключительно посредством компьютера и прочих гаджетов. Для сравнения приведём аналогичное английское выражение basement-dweller, то есть, буквально, житель подвала.
К сожалению, неизвестно, когда именно аутентичное украинское выражение проникло в японскую среду. Безусловно, только, что японцы, отличающиеся большой восприимчивостью к иностранным терминам (и не только терминам, кстати), а также активно использующие звукоподражание для "ояпонивания" иностранных слов, с радостью переняли удобное и меткое украинское выражение, придав ему японское звучание.
К сожалению, неизвестно, когда именно аутентичное украинское выражение проникло в японскую среду. Безусловно, только, что японцы, отличающиеся большой восприимчивостью к иностранным терминам (и не только терминам, кстати), а также активно использующие звукоподражание для "ояпонивания" иностранных слов, с радостью переняли удобное и меткое украинское выражение, придав ему японское звучание.