"Аниме, говорящее на идиш"
Jan. 21st, 2011 02:48 pmРанее я уже писал про свои любимые песни, и ту, что занимает вершину этого своеобразного хит-парада. Писал, кажется, и о том, что существует множество версий её исполнения на разных языках (у меня сейчас есть четыре английских версии, а также две - на идиш). А вчера выяснилось, что песня "Dona Dona" исполнялась ещё и на французском языке, причём пела её не кто иная, как Элен Роллес (если кто помнит, главная звезда великого сериала "Элен и ребята" :)). Теперь у меня появилась цель - найти эту версию.
А вот еврейская песня на японском языке - совсем другое дело. Оказывается, её включили в саундтрек аниме "Revolutionary Girl Utena". И, кстати, мне японская версия понравилась. Душевно так поют. Вот, послушайте, если кому интересно.
И ещё. оказывается, в Южной Корее, песню "Dona Dona" запретили как революционную. И всё - за то, что там призывается любить свободу. Ну да, в Корее надо собак любить, а не свободу, а в песне лиргером выступает какой-то неполиткорректный телёнок... :))
А вот еврейская песня на японском языке - совсем другое дело. Оказывается, её включили в саундтрек аниме "Revolutionary Girl Utena". И, кстати, мне японская версия понравилась. Душевно так поют. Вот, послушайте, если кому интересно.
И ещё. оказывается, в Южной Корее, песню "Dona Dona" запретили как революционную. И всё - за то, что там призывается любить свободу. Ну да, в Корее надо собак любить, а не свободу, а в песне лиргером выступает какой-то неполиткорректный телёнок... :))